Меню сайта

Наш опрос

Какой период в истории города вам наиболее интересен?
Всего ответов: 2764

Форма входа

Календарь новостей

«  Ноябрь 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Поиск

Статистика

Главная » 2018 » Ноябрь » 14 » Нарвские легенды
Нарвские легенды
16:56

Нарвское Общество древностей имени Генриха Ганзена представляет новую книгу «Нарвские легенды».
Презентация состоится в Нарвской Центральной библиотеке 8-го декабря 2018 года в 13.00.
Формат книги А4, альбомный, много иллюстраций как цветных, так и черно-белых, число страниц около 200. Переплет твердый. Цена книги на презентации - 20 евро.
Далее о книге от председателя общества Юрия Сидорова:

События глобального масштаба пронеслись над древней Нарвой в ХХ-ом веке и оставили свой негативный след на городской инфраструктуре, на архитектуре, на демографии, прошлись всеразрушающей круговертью по людским судьбам.

А легенды остались, продолжают жить и волновать современных жителей Нарвы.

Издание книги «Нарвские легенды» приурочено к 100-летию Эстонской республики и к 75-летию со дня смерти А. Тынуриста.

Подготовленный нами сборник нарвских легенд состоит из 3-х частей:

1-я часть - переиздание книги А. Тынурста «Нарвские замки и сказки» 1924 г. изд. с переводом на русский язык (впервые);

2-я часть - «нарвские легенды» из различных исторических источников;

3-я часть - литературные обработки «нарвских легенд» и обращения к легендам современных творцов (художников, поэтов, мультипликаторов т т.д.).

Почти 100 лет не переиздавалась книга А. Тынуриста «Нарвские замки и сказки» и никогда полностью не переводилась на русский язык. Мы посчитали это исторической несправедливостью, которую необходимо исправить. Переиздание этой книги – дань уважения Августу Тынуристу, нарвскому общественному деятелю, краеведу, писателю, автору 15 книг.

В своем сборнике легенд мы публикуем и балладу Лидии Койдулы «Нарвская дева» на эстонском языке (Koidula, Lydia, «Narva netsi», 1870) и, возможно, мы первые, кто рискнул перевести балладу на русский язык. Текст баллады Л. Койдулы очень поэтичен и архаичен в тоже время. На наш взгляд, перевод удался. Перевод и публикация баллады «Нарвская дева» приурочены к 175-летию со дня рождения Л. Койдулы (1843-1886).

Выбранная нами структура книги объясняется стремлением показать, что легенды живут, нынешнее поколение интересуется ими, они востребованы, их сюжеты используют для реализации новых творческих идей и проектов.

Книга богато иллюстрирована. Иллюстративный ряд от А. Гоэтериса, А. Олеария, Ж. Б. де ла Траверса, К. Ф. фон Кюгельгена до картин современных художников наглядно показывает неугасающий интерес мастеров живописи к городу во все времена.

Обстоятельные и компетентные вступления к каждой части книги подготовил член нашего общества Эфендиев Эльдар. Представлять нарвитянам этого человека не надо, достаточно напомнить, что он являлся директором Нарвского музея с 1979 по 1999 гг.

Это 2-я книга по истории нашего города, издаваемая Нарвским Обществом древностей имени Генриха Ганзена. Напомню, что первой книгой серии является «История города Нарва» Г. И. Ганзена, изданная нашим обществом в октябре 2016 года.

Юрий Сидоров,
Председатель Нарвского Общества древностей имени Генриха Ганзена

Просмотров: 1312 | Добавил: tellis
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]