Да кто ж теперь без карты в дореволюционных названиях улиц ориентируется - "иных уж нет, а те далече". Говорят Ж. Верн никогда не вы- езжал за пределы Франции, а свои романы пи- сал с географическими картами. Вот план Гунгербурга 1905 года, правда, не- важного качества, но, всё-таки, кое-что можно разглядеть. Например, то, что на углу Лугового проспекта и Разъезжей улицы на участке с № 46 находился пансионат "Solitude"(пер.с фр. "одино- чество"). Возможно, что на снимке запечатлён именно этот пансионат. Ул. Разъезжая проходила параллельно Нарове и, если смотреть от реки, за курзалом. А гостиница "Франция" там, где указы- вает С. Рацевич
"Ближе к реке - сооруженный в 1893 году в визан- тийском стиле храм в честь Равноапостольского (равноапостольного?) князя Владимира." Византийс- кий стиль - скорее Воскресенский собор в Нарве.
На снимке из фотоальбома вид вдоль Садовой улицы с востока на запад. Напротив здания, ко- торое мы видим, через улицу Садовую дача Лав- рецовых (Садовая 29). Слева от снимавшего за- падная часть Темного (Тенистого/Старого) парка, располагавшаяся между Морским пропектом и Разъ- езжей улицей и между ул. Меррекюльской и Садо- вой, справа за участками первой линии море.
что-то вроде: "вольное поселение" т.е. административно независимый населенный пункт, думаю, более раннее, чем Freistadt (вольный город) в средневековье, на русском "Свободск" звучит неуклюже - "Вольск" благозвучнее (но тот Вольск, который на Волге сначала назывался Волгск). *** P.S. не думаю, что, называя пансионат "Fridau", имели ввиду первоначальный смысл - "красивое немецкое название" и только. Есть же в Тарту гостиница "London" (по имени английской столицы, и вряд ли при выборе задумывались, что это искаженное кельтское "крепость у воды").