Меню сайта



Форма входа

Статистика

Фотоальбом

Главная » Фотоальбом » Газета "Нарвский рабочий" и другие СМИ » до 1950 » День русской культуры
| Размеры: 1022x750px/409.1Kb || Дата: 25.07.2016 | paalusolmu
Просмотреть фотографию в реальном размере


Всего комментариев: 11
1 paalusolmu  
0
"Uus Eesti Narva Uudised" №128 от 12 июня 1939 года.

Министр А.Ойдермаа выступил в Нарве
Проведение Дня русской культуры. - Праздничный концерт в "Ильмарине". - Концерт объединенных хоров и оркестров в Ивангороде.

_В субботу и воскресенье в Нарве прошел День русской культуры, в котором в качестве почетного гостя принял участие министр А.Ойдермаа. Министр прибыл в Нарву в субботу во второй половине дня поездом. На станции гостя встречали помощник городского головы Я.Луст, префект Б.Круус, комиссар Р.Тяхт, школьный инспектор А.Кеппи, член Государственной думы Л.Вахтер во главе с представителями комитета Дня русской культуры членом Государственной думы А.Осиповым и председателем комитета С.Дробышевским. Со станции поехали в ратушу, где министр принял делегацию Эстонского общества "Ильмарине", которая просила государственной помощи в ремонте Дома общества "Ильмарине".
_Затем последовал праздничный обед в помещении Русского общества, в котором приняли участие около 80 человек.
_После чего министр побывал в Усть-Нарве и посетил в православном Спасо-Преображенском соборе богослужение по случаю Дня русской культуры.
_В 8 вечера начался праздничный концерт, который открыл председатель комитета Дня русской культуры С.Дробышевский, отметивший, что каждый народ, который уважает свою культуру, также уважает культуру и других народов. Комитет внес предложение отправить поздравительную телеграмму президенту К.Пятсу.
_После прочтения вслух текста поздравительной телеграммы Нарвский русский хор исполнил со сцены государственный гимн.
_Слово взял министр А.Ойдермаа, который начал свою речь на эстонском языке, отметив, что Эстония создала свободную культуру и традиции посредством работы, и эти традиции будут продолжены в будущем. Затем министр продолжил на русском языке, что вкратце сводилось к следующему:
_Когда мы говорим "культурный", то подразумеваем тех, которые этой культуры достигли. Современные культурные мероприятия тесно связаны с социальной организацией. С точки зрения культурного развития является важным воспитывать в широких слоях общества чувство долга. Мы помним недавние большие пожары. Если бы у нашего народа не было общественного чувства долга, в случае несчастья можно было бы сказать, это не мое дело, моя крыша не горит - но этого не было. Дальние и ближние выказывают большую готовность помочь. Государство и общество как банк - не только для того, чтобы брать, но и должны обеспечивать выпонение своих обязательств.
_Далее министр с удовлетворением отметил эти культурные заслуги, которые в настоящее время достигаются за счет спортивного движения и женских организаций.
_И, наконец, министр дал обзор международных отношений Эстонии. Наши отношения со всеми своими соседями хорошие. Мы воздержались от вмешательства в разногласия между соседними большими государствами, мы провозгласили себя нейтральными, что также одобрили большие государства. Мы ничего не хотим от других, но и другим ничем не обязаны. Мы хотим мира и плодотворного труда. Наша родина может спокойно и в обещанном изобилии продолжать свое культурное развитие благодаря справедливому и разумному превлению нашего Президента Республики К.Пятса. Мы не являемся врагом, но, чтобы защитить себя, мы имеем современную армию.
_Следующим речь держал директор школы И.Корсаков. В концерте выступили нарвского Русского общества смешанный хор и солисты под управлением И.Архангельского и сводный струнный оркестр под управлением К.Верешнитова.
_Министр А.Ойдермаа покинул Нарву вечерним поездом.
_Программа Дня русской культуры продолжилась субботним вечерним балом в Русском обществе.
_В воскресенье в половине третьего началось шествие по городу в сад Ивановского пожарного общества, где состоялся концерт объединенных хоров и оркестров Нарвы и окрестностей. Сводные хор под управлением И.Архангельского и оркестр К.Верешнитова. Участие в концерте под открытым небом было многочисленным.

2 paalusolmu  
0
P.S. разночтение с местом богослужения:
"Uus Eesti Narva Uudised" пишет о субботнем праздничном богослужении в Соборе Преображения Господня в Усть-Нарве, которое посетил министр Ойдермаа; а "Postimees" - в Соборе в Нарве, которе совершил Нарвский епископ Павел.
Или это были два разных события.

3 misha  
0
paalusolmu, спасибо yes
1. Наверное, всё-таки храм Преображения
Господня  министр должен был посетить в
Нарве.
2. Что за странная теперь для нас фраза
"Мы помним недавние большие костры."?

4 paalusolmu  
0
misha, Ваша правда, Спасо-Преображенский собор
***
После чего министр прибыл в Усть-Нарву побывал в Усть-Нарве и посетил в православном Соборе Преображения Господня Спасо-Преображенском соборе богослужение по случаю Дня русской культуры.
Т.е. съездил в Усть-Нарву, вернулся в Нарву на богослужение (местная публика и так знает, где находится Спасо-Преображенский собор).
Кстати, Усть-Нарва в оригинале во множественном числе: "N.-Jõesuud"
***
Наверно, война в Испании, "приобретения" Германии (Саар, Австрия, Судеты, Мемель)...  Министр пропаганды должен выражаться "обтекаемо", дабы не "задеть" "соседние большие государства".

5 misha  
0
Можно, конечно, такие обтекаемые фразы толковать по-раз-
ному, но мне почему-то показалось, что под какими-то "боль-
шими кострами" имелись в виду внутриэстонские проблемы,
события.
"Если бы у нашего народа не было общественного чувства
долга, в случае несчастья можно было бы сказать, это не
мое дело, моя крыша не горит - но этого не было. Дальние
и ближние выказывают большую готовность помочь. Госу-
дарство и общество как банк - не только для того, чтобы
брать, но и должны обеспечивать выполнение своих обя-
зательств."
"Далее министр с удовлетворением отметил эти культурные
заслуги..." и только после этих слов министр коснулся между-
народной политики и "дал обзор международных отношений
Эстонии."

6 misha  
1
Говоря о внутриэстонских проблемах(если речь, ко-
нечно, шла о них), министру, наверное, не было смыс-
ла выражаться околичностями, потому, может быть, он
действительно говорил о реальных больших кострах,
хоть и выражался фигурально. Ну, к примеру, о возмож-
но произошедших летом 1939 года лесных пожарах, в
которых могли сгореть какие-то хуторские хозяйства.

7 paalusolmu  
0
Надо будет посмотреть начет пожаров...

8 paalusolmu  
0
misha, опять Ваша правда, заменил "костры" на "пожары"
***
"Uus Eesti Narva Uudised" от 29 июня 1939 года:
"4322 kr. koguti Narvast tuleõnnetutele"
(4322 кроны собраны погорельцам Нарвой)

9 misha  
0
paalusolmu, что же это были за пожары?

10 Nina1408  
0
Если кто-то знает названия и места нахождения сгоревших хуторов, то сообщите пожалуйста.
Где-то совсем рядом работал с середины 1920-х по 1941 мой дед по отцовской линии.

11 paalusolmu  
0
Nina1408, списки сгоревших объектов если и составлялись, то, скорее всего, по линии полиции, кроме того должны быть ведомости выдачи материальной помощи погорельцам. Но сохранились ли эти архивы ?..


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]