Малоизвестный портал дома № 15 по ул. Раху (Кирочная). Может быть, он менее известен, чем средневековые, потому что датировался 1748 годом. Здание нарвской криминальной полиции в 1924 г. Снимок Освальда Хайдака.
Вдруг появился повод рассмотреть это здание повнимательнее. С точки зрения истории построек Старого Города сделанные при анализе внешнего облика дома № 15 по ул. Раху выводы, как мне ка- жется, небезыинтересны. Вот что обнаружилось: здание, по всей видимости появилось в результате пе- рестроки двух соседних, наверное, средневековых домов. На фото разных лет с перспективой части улицы с этим зданием видно, что, во-первых, оконные проемы левого и правого крыла разных размеров, да и обрамление у них разное, во-вторых, над карнизом правой половины был сначала аттик, который в 1930-х годах исчез. Веро- ятно, новые хозяева, убирая аттик, хотели вместо сбор- ной солянки добиться, насколько это было возможно, бо- лее-менее единой стилистики и целостности фасада, по- явившегося когда-то при объединении соседних зданий. Этой же цели, если таковая была, послужило и пробитое справа от портала, надо думать тогда же в 1930-х, новое окно того же размера, что и окна левой половины здания. Первоначально отсутствовавший оконный проём был про- бит, похоже, в месте стыка соединяемых старых строений. Впрочем и сам портал, также появился, вероятно, в месте стыка. Можно предположить, что объединение этих построек про- изошло в середине XVIII века, ведь именно к этому време- ни отнесён портал этого здания по ул. Раху 15 исследова- телями Старой Нарвы.
В 1684 году пятно застройки, где в будущем будет находиться здание по ул. Раху 15, было еще поделено между участками, принадлежавшими разным собственникам. Участком № 35 вла- дел небезызвестный Левин Нуменс (Levin Numens), брат хорошо знакомого любителям Старой Нарвы бургомистра Лоренца Нумен- са (Laur. v. Numеns). Участок же № 37 принадлежал Иох.(-ану, -иму) Кребсу (Joach. КrеЬs), фамилия которого на настоящий мо- мент нам практически ничего не говорит, кроме того что он также как и братья Нуменсы был нарвитянином и, наверное, относитель- но состоятельным, раз мог себе позволить иметь земельный учас- ток в городе в пределах старых городских стен. Участок под № 40, земельный участок шведского Домского собора (с 1733 года церковь Во имя Святого Иоанна Иерусалимского(Иоан- новская церковь) немецкого прихода). Фрагмент плана Нарвы 1684 года, приведенный в книге Стена Кар- линга.
Церковная, это не Кирочная, это Kiriku. Улица Kiriku находилась в Иохимстале, Кирочная - в старом городе. Во что написано у Рацевича: "Выйдя из гостиницы, сразу же попадаем в Иоахимсталь, на широкую Петербургскую улицу, по обе стороны которой впритык друг к другу стояли деревянные дома....Пересекаем первую поперечную улицу, именуемую Церковной. На её противоположных концах в окружении маленьких деревянных домов две церкви". На карте 1927 года и название улицы, и церкви четко видны.
Номер 15-й наводит на некоторые мысли, что всё-таки, кто-то, возможно, не нарвитянин, при составлении Русского календаря не мудрствуя лукаво счел эти названия Кирочная и Церков- ная синонимичными. И указывая адрес нарвской криминальной полиции, имел в виду улицу в Ста- ром Городе.
В "Нарвском листке" за 1925 указывалось, что криминальная полиция вообще располагалась на Почтамтской. А Церковная указана в календарях за 22, 23, 24. Вряд ли её попутали с Кирочной. Ведь Кирочная - очень распространенное название улиц в эстонских городах.
У нас какая-то путаница в терминологии. "Ведь Кирочная - очень распространенное название улиц в эстонских городах." Вы хотели сказать в эстонс- ких городах времени Российской империи? Рапростран- неность названия улиц "Кирочная" была характерна, как мне кажется, для многих городов Российской империи, где были протестантские кирхи, в том числе, наверное, не были исключением и города Эстляндской губернии. В эстонской же республике, да еще и в первые годы ее существования, избавляясь от имперского наследия или прямо переводили русские названия на эстонский или да- вали новые эстоноязычные названия. "... Церковная указана в календарях за 22, 23, 24. Вряд ли её попутали с Кирочной." Но факт остается фактом ре- ально Криминальная полиция в 1924 году находилась на ул. Раху (б. Кирочная) 15, а в русском календаре за тот же 1924 год указан её адрес - Церковная и тоже 15. В объяснение сего факта только могу еще раз повторить- ся, - Кирочная - это по сути русскоязычный синоним эстон- ской Kiriku tn. Но если Kiriku tn. на русский можно перевес- ти как Церковная или же Кирочная улица, то для руского- ворящего Кирочная она и есть Кирочная. А вот эстоногово- рящие вполне могли Кирочную взять и, может быть, по ана- логии с эстонской Kiriku tn. еще раз на русский перевести - Церковная ул.